• In zijn Souvenirs littéraires haalt de Franse schrijver en fotograaf Maxime Du Camp (1822/1897) herinneringen op aan onder anderen Gustave Flaubert.
Het boek is door Edu Borger vertaald als Uren met Flaubert en andere herinneringen.
Augustus 1851
In afwachting van wat de toekomst met de voor hem zo nieuwe pogingen voorhad, stond Bouilhet onthutst oog in oog met zijn voltooide gedicht en herhaalde bij zichzelf die onbarmhartige woorden van alle debutanten: ‘Hoe krijg ik het gedrukt?’ Een voorval waar wij toen geen van allen aan dachten verhaastte de publicatie van Melaenis en zorgde ervoor dat Bouilhet moeiteloos de wereld van de literatuur binnenkwam. Ongeveer half augustus kwam Louis de Cormenin me op een avond thuis opzoeken en vertelde me over een gesprek dat hij zojuist met Théophile Gautier en Arsène Houssaye had gevoerd. Het ging erom de Revue de Paris, die vroeger een zeker succes had gehad, nieuw leven in te blazen. […] Arsène Houssaye had er de naam van gekocht die hij bij die van L’Artiste, waar hij directeur van was, had gevoegd. Ik ging onmiddellijk op het plan dat Louis me voorlegde in; ik nam contact op met Arsène Houssaye en er werd overeengekomen dat hij, Théophile Gautier, Louis de Cormenin en ik onder bepaalde voorwaarden eigenaar van de naam zouden worden; dat wij de nieuwe Revue de Paris iedere maand zouden laten verschijnen; dat wij in vergadering bijeen zouden komen om de aangeboden artikelen te beoordelen, te aanvaarden of af te wijzen en dat wij alle vier de nummers in de hoedanigheid van verantwoordelijke uitgevers zouden signeren; de eerste aflevering zou op 1 oktober 1851 gepubliceerd worden. We sloegen elkaar op de hand en de zaak was beklonken.
Abonneren op:
Reacties posten (Atom)
Geen opmerkingen:
Een reactie posten